Обсуждение: синглиш
Singlish (сингапурский вариант английского языка, который сформировался на основе английского, китайского и малайского языков), несмотря на усилия властей Сингапура по стимулированию населения изучать и употреблять в жизни стандартный английский язык, исчезать из жизни города-государства не спешит. О нюансах употребления синглиша публикую интересное видео-интервью (на английском) с молодой жительницей Сингапура китайского происхождения.
Хотя образованные сингапурцы прекрасно говорят и на синглиш, и на стандартном английском языке, многие, кто пытался делать дела в Сингапуре, сталкивались с тем, что часто не понимают, что местные им пытаются объяснить. Превосходный английский, выученный в Кэмбридже, может оказаться бесполезным в Сингапуре. И вопрос не только в том, что многие английские слова там произносятся иначе, но и в ином темпе речи, нюансах использования интонации, унаследованных от китайского языка различных диалектов (кантонского и чаошаньского). Для тех, кто по-английски не понимает, приведу перевод нескольких интересных реплик этой сингапурской дамочки:Пример фразы на стандартном английском языке и ее аналог на singlish (сингапурской версии английского)
P.S. Не путайте синглиш с чинглишем (Chinglish), китаизированной версией английского.
Источник: http://smotridtp.ru